[TRANSLATED] [YURI!!! ON ICE] [VICTUURI] DEAR MAMA – Chapter 2

Chương 2:

min-0852-1024x683

-oOo-

Mẹ thương yêu,

Katsudon* quả là thức ăn của thần thánh mẹ ạ! Hóa ra nhà Katsuki lại rất vui lòng để con tá túc tại nhà họ. Họ sở hữu một quán trọ suối nước nóng và Má Katsuki làm món katsudon tuyệt hảo nhất trần ấy ạ. Để con thử thuyết phục má chia sẻ công thức chế biến món ấy để con làm cho mẹ khi về nhà. Giờ con đã hiểu vì sao Yuuri gặp khó khăn trong việc giữ cơ thể cân đối rồi. Em ấy đúng là có mũm mĩm hơn hầu hết các vận động viên trượt băng khác, nhưng con không thể để học trò mình thất bại trong thi đấu chỉ vì em ấy không quản lý cân nặng của mình được, nên từ mai chúng con sẽ cùng chạy bộ mỗi sáng cho đến khi cân nặng của em được như khi trước Giải Chung kết Grand Prix.

Và vì chúng ta đương nói về Yuuri, con không ngờ rù quyến em ấy là việc rõ ràng là vô ích như vậy. Mặt em ấy đỏ ửng lên một cách đáng quan ngại (thực sự ra nó cực kỳ đáng yêu) khi con tiến đến gần, và em đã thực sự xa lánh con. Với người đã múa cột cùng Chris giữa dạ tiệc, em ấy hoàn toàn khó chịu khi được ve vãn. Có lẽ mẹ nói phải. Có lẽ rù quyến em ấy không phải ý kiến hay. Dù sao đi nữa, con vẫn là người khá cứng đầu (như mẹ ban đầu đã nói ấy), và đây là điều thú vị nhất con có được – và cũng là cảm hứng tuyệt vời nhất – từ trước tới giờ, nên con sẽ kiên nhẫn một chút và chờ xem em có dịu lòng đi hay không. Dù sao thì, một huấn luyện viên giỏi phải hiểu rõ học sinh mình, phải không hả mẹ?

Nghĩ lại thì, đó chẳng phải là lí do vì sao Yakov là người tệ nhất sao, hả mẹ, khi ông ấy bao giờ cũng ép buộc người khác làm theo ý mình mà không hề giải thích vì sao? Con nghĩ Yura sẽ ít bực dọc đi nếu Yakov hiểu tại sao thằng bé muốn nhảy xoay vòng bốn dù nó biết như thế không tốt cho thân thể tí nào. Lại nói về Yura, mẹ sẽ lo cho thằng bé khi con đi xa chứ? Mẹ biết thằng bé đôi khi sẽ quên ăn nếu không ai nhắc nhở mà.

Thương mẹ nhiều,

Victor

T.B. Makkachin rất thích Nhật Bản, thật tuyệt mẹ à. Con bé còn thích bỏ con sang ngủ với Yuuri, điều đấy thì chẳng tuyệt tí nào. Con không quen ngủ một mình. Ngoài ra thì, con cũng thích ở Nhật lắm. Làm huấn luyện cũng khá thú vị. Ở Yuuri có điều rất đặc biệt mà con mong rằng sẽ có thể mang ra được. Mẹ xem em ấy trượt bài FS của con chưa nhỉ? Nếu em ấy trượt tốt được phân nửa như thế tại giải Grand Prix (hoặc là buổi dạ tiệc sau đó) có lẽ em đã mang huy chương về rồi. Con không thể để tiềm năng như thế bị hoài phí, nhất là khi em ấy đã hai mươi ba tuổi rồi.


Vitya thương,

Sau khi trầm ngâm đọc thư con, mẹ đã rút ra rằng mình đã nuôi dạy đứa con ngớ ngẩn nhất cả nước Nga này. Mẹ đổ lỗi cho cha con là phần nhiều. Vitya này, nếu đến con còn biết ve vãn Katsuki Yuuri là ý kiến tồi, thì không việc gì con phải cứ tiếp tục làm cậu bé đáng thương cảm thấy khó xử cả. Mẹ thề rằng chí ít con còn có bộ não đâu đó trong đầu con vì không đứa con nào của mẹ lại ngớ ngẩn như thế, nhưng nhiều khi mẹ phải tự hỏi rằng liệu nó có tồn tại hay không. Vitya, Vitya, Vitya à, nếu con thực sự nghiêm túc trong việc huấn luyện cậu bé (và mẹ thực sự nghĩ là con có đấy, bởi vì chẳng ai, kể cả con, đột dưng lại mua vé máy bay một chiều đi Nhật cả), làm ơn chuyên nghiệp một chút. Chờ cậu bé tiến đến gần con. Tìm hiểu về cậu bé, dĩ nhiên, nhưng đừng tiến quá gần đến không gian riêng của cậu ấy như con thi thoảng làm. Mẹ biết cậu ấy từng nài nỉ con trở thành huấn luyện viên của cậu, nhưng cậu bé đang say, Vitya à. Cho cậu ấy thời gian để thích nghi với thực tại mới của mình, và, vì đống vodka xem-như-là-bí-mật của cha con, hãy rút lui khi Katsuki-tỉnh-táo cho rằng cậu ấy không muốn con huấn luyện nữa. Ít nhất để cậu áy làm chủ cuộc chơi một lần, được chứ? Mẹ biết bị từ chối đau đớn lắm, nhưng nếu con mong muốn việc này tới nơi tới chốn cho đến hết mùa giải này, con phải giảm tông hoàng-tử-hào-hoa của mình lại. Dù sao thì con cũng chả thể giữ vai đấy được mãi đâu.

Nhắc đến Yurochka, thằng bé chẳng còn ở Nga nữa. Thực tế thì, thằng bé đang đến chỗ con đấy. Chuẩn bị tinh thần và nên thật sự sợ hãi đi con ạ. Và đừng kể Yakov là mẹ đặt vé máy bay cho nhóc. Con thực sự hứa với thằng bé là con sẽ biên đạo cho debut cấp cao của nó, rồi cho vào quên lãng sau ánh nhìn đầu tiên với cậu trai người Nhật đáng yêu trượt bài FS (còn khá hơn cả con) đấy ư? Mẹ chẳng hiểu vì sao mình lại hi vọng rằng trí nhớ và tinh thần trách nhiệm của con sẽ cải thiện sau hai mươi bảy năm không một chút thay đổi nữa. Giải quyết vụ này đi, Vitya, trước khi con bắt đầu hứa thêm những điều con không thể thực hiện được. Mẹ có nghe từ Yurochka rằng con thậm chí còn không nhận ra Katsuki là một trong những tuyển thủ Chung kết Grand Prix vừa rồi, nên ít ra con còn nợ Katsuki một quyết định giữa cậu ấy và Yurochka trước khi cậu ấy ủy thác cho con, thằng con trai ngờ nghệch mà mẹ hết mực thương yêu nhưng thực sự cần để tâm tới mọi việc xung quanh hơn, huấn luyện cậu ấy.

Lá thư này xem chừng khá gay gắt, Viten’ka con yêu, nhưng mẹ viết nó với tất cả lòng yêu thương. Mẹ lo cho con lắm. Con dạo này khinh suất quá. Ngâm mình trong suối nước nóng khi ở đấy đi, có lẽ sẽ giúp con tĩnh tâm hơn đấy.

Thương con,

Mẹ

T.B. Cảm ơn con vì những tấm ảnh của Makkachin. Thi thoảng cũng gửi cả ảnh của con về nhé. Ông con không thích sử dụng mạng xã hội để ngắm gương mặt xinh xắn của con, vì ông là một lão già cáu kỉnh khó chịu trước những đổi thay. Mẹ nói vậy, chứ hai mẹ con mình vẫn còn trao đổi với nhau bằng thư ốc** đấy thôi. Có lẽ mẹ cũng sắp thành lão bà bà khó lòng đổi thay rồi.

-oOo-

Chú thích:

* Bản gốc là cơm thịt cốt lết (pork cutlet bowl), tức là dựa trên sub và dub chính thức của Crunchyroll cho chữ “Katsudon”

** Thư ốc là thư tay gửi bằng đường bộ, đường sắt, đường hàng không, đường biển, etc. mà không phải thư chuyển phát nhanh, nên chậm hơn khá nhiều so với thư điện tử.

*** Về việc gọi tên thân mật ở Nga (vì sẵn tiện tác giả có nhắc): Những tên gọi trong canon như Vitya (cho Viktor) hay Yura (cho Yuri P) là tên thân mật phổ biến do người thân và bạn bè gọi với nhau. Những tên Viten’ka (cho Viktor) hay Yurochka (cho Yuri P) là do cha mẹ, ông bà, và những người gần gũi (như bạn thân, người thương) gọi với nhau. Riêng với trường hợp FC Yuri Angels gọi là Yurochka là để tỏ lòng mến mộ sâu sắc với Yuri P. Có gì thắc mắc cứ hỏi TvTropes , sẽ được giải đáp.

Advertisements

One thought on “[TRANSLATED] [YURI!!! ON ICE] [VICTUURI] DEAR MAMA – Chapter 2

  1. Pingback: [MASTERPOST] FICTION – PAY HOMAGE TO THE ICE

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s